Z dejín doterajších výskumov cyrilských a hlaholských rukopisov spred r. 1500 na Slovensku

O hlaholských rukopisoch zo Slovenska písali viacerí autori (Por. Bagin,  1970, s. 67; Gajdoš, 1964; Hayeková, 1973, s. 18n.; Király, 1958, s. 135; Király, 1971, s. 298; Miškovič, 1961; novšie Zrubec, 1994, s. 113-120.), ale ide iba o viac-menej okrajové zmienky, v ktorých sa údaje opakujú a preberajú, zatiaľ čo vlastné texty ostávajú prakticky nespracované (súhrnne por. Matejko, 1998). Ako vyplýva z uvedeného krátkeho prehľadu, v niektorých prípadoch nie sú celkom vyjasnené ani elementárne otázky - identifikácia či presnejšie datovanie. Istú výnimku medzi hlaholskými rukopismi zo Slovenska predstavuje iba Krtíšsky zlomok, o ktorom publikoval zásadnú štúdiu F. Ryšánek. Hlaholské listy hlohovecké boli nedávno časopisecky publikované M. Slaninkom, no editorovým cieľom bolo predovšetkým podať prepis hlaholiky do latinky, nie analýzu obsahu či jazyka pamiatky.

Ani cyrilským rukopisom spred r. 1500 sa na Slovensku nevenovala primeraná pozornosť (súhrnne por. Matejko, 1996). Podrobnejšie si výskum všimol iba Ostrožnické zlomky (Matejko, 1995) a Spišské zlomky (Miškovič-Pogorelov, 1929), no i tu viaceré aspekty ostávajú nespracované. O troch z rukopisov, ktorých spracovanie je súčasťou projektu, prakticky niet v odbornej spisbe relevantnej zmienky – jedinú komplexnejšiu informáciu poskytuje katalóg, ktorý vyhotovil britský slavista R. Cleminson. V ostatných rokoch venovali pozornosť problematike cyrilských rukopisov z východného Slovenska v Slavistickom ústave J. Stanislava SAV, no tu sa primárny záujem sústreďuje na podstatne mladšie pamiatky (por. Doruľa, 2006; Vasiľ-Žeňuch, 2003).